התכנית
מה זה CinemaLingua?
שכוח השפה יהיה איתך!
CINEMALINGUA הוא קונספט בין-תרבותי המעצים כישורי שפה ואת הרגשת הביטחון בשימוש בשפות. בסדנה קבוצתית קטנה, המשתתפים יוצרים סרט קצר בשפת היעד, למשל בצרפתית. CINEMALINGUA משלב חינוך חוויתי וחינוך תקשורת ללמידת שפה – מהרעיון הראשוני ועד לסרט המוגמר, המשתתפים עובדים יחד על כל הצעדים הדרושים ליצירת סרט קצר תוך כדי שימוש בשפת היעד. ההתמקדות היא בפיתוח ה"תחושה" לשפה האחרת והבנת התרבות הזרה, וכמו כן על הפעלת או העמקת מיומנויות השפה. התוצאה: העצמת כישורי השפה של המשתתפים.

ההתחלה
הרעיון החדשני לפרוייקט פותח על סמך ניסיון ההוראה בשיעורי צרפתית בבתי ספר, מכללות ואוניברסיטאות. בתחילה, הפרויקט הותאם לתלמידים בעלי שליטה בסיסית בשפה הצרפתית שלעתים קרובות חסר להם נסיון מעשי בשימוש בשפה. השפה הצרפתית נחשבת לרוב כשפה זרה שנייה, והיא נלמדת בדרך כלל רק לתקופות קצרות יחסית (שלוש עד ארבע שנים).
זה יכול להיות קשה מאוד להגיע לרמת דיבור חופשי ללא תרגול מעשי רב, ורק מעטים יחסית מעיזים ללמוד במוסדות צרפתיים או לעבור למדינה דוברת צרפתית כדי ללמוד בבית ספר או עבור התמחות, למשל..
כרגע, התכנית CINEMALINGUA מוצעת בעיקר בשפת היעד צרפתית ונערכו ניסויים גם בשפה הספרדית. תלוי בביקוש, אנו כמובן פתוחים לעבוד בשפות נוספות – צרו איתנו קשר לפרטים נוספים.

הגישה שלנו
כדי ליצור תכנית שתוכל להפעיל את כישורי השפה הזרה, חיפשנו דרך להניע את הלומדים תוך כדי שהם "נאלצים" לדבר שפה זרה באופן פעיל. המשתתפים לוקחים על עצמם תפקידים שונים באופן פעיל בזמן שהם מתקשרים בנושאי טכנולוגיה, תוכן ועיצוב. הפרויקט הבינתחומי כולו מתבצע בשפת היעד. מומחה המכיר את הציוד הטכני ודובר את השפה כשפת אם מנחה את התקשורת ואת היישום הארגוני של הפרויקט.

מבנה התכנית

מבחני הבדיקה הראו כי ניתן לדחוס את השיעורים התובעניים והפעילים של הפרויקט במסגרת שבעת המודולים הבאים. מודולים אלה פועלים בצורה הטובה ביותר ביחד, אך מודולים מסוימים יכולים לעבוד גם בנפרד ובסידור מראש.
מודול ראשון: ניתוח סרטים קצרים
מודול שני: קונספט
מודול שלישי: הפקה
מודול רביעי: צילום
מודול חמישי: פוסט פרודקשן (עריכה)
מודול שישי: הקרנה
מודול שביעי: סגירה ותקציר
פיתוח התכנית
1) שילוב בינתחומי של הוראה מפעילה בשפה זרה וטכנולוגיית קולנוע ומדיה:
פרויקט ההוראה הבין-תחומי "Cinemalingua" הוא גישה מודרנית ללמידה פעילה. גישה זו כוללת הפעלה והרחבה של מיומנויות שפה זרה בשילוב עם רכישת ידע מעמיק בהתמודדות עם התקשורת המודרנית. חומרים דידקטיים לפיתוח אוצר מילים מיוחד ניתנים מראש, ובמהלך סמינר אינטנסיבי המשתתפים מתקשרים בשפה היעד – כיום בעיקר בצרפתית.
2) המעבר לשפות נוספות ולמוסדות חינוך נוספים:
בצעדים הבאים, הקונספט ייושם בשפה אחרת. למטרה זו אנחנו מחפשים מרצים דוברי שפות שונות ברמת שפת אם המעוניינים ללמד במוסדות חינוך. יחד עם זאת, ניתן ללמוד על יכולת ההעברה של תפיסת ההוראה לבתי ספר ומוסדות חינוך אחרים, שבהם מורים לשפה אינם יכולים להיות מומחים גם בתחום הקולנוע ושימוש בציוד. צעד שני זה גם מאפשר לבדוק איזה ידע טכני הוא מרכזי וחיוני ליישום הפרויקט. זה יכול לתת אינדיקציות על איך עשוי להיראות תהליך שבו ניתן להקנות את הקונספט הדידקטי למורי שפה נבחרים שיכולים להעביר את הידע שלהם כמכפילים.
בהתאם לביקוש, אנחנו כמובן פתוחים לעבוד בשפות אחרות. צרו איתנו קשר!
התכנית

מה זה CinemaLingua?
שכוח השפה יהיה איתך!
CINEMALINGUA הוא קונספט בין-תרבותי המעצים כישורי שפה ואת הרגשת הביטחון בשימוש בשפות. בסדנה קבוצתית קטנה, המשתתפים יוצרים סרט קצר בשפת היעד, למשל בצרפתית. CINEMALINGUA משלב חינוך חוויתי וחינוך תקשורת ללמידת שפה – מהרעיון הראשוני ועד לסרט המוגמר, המשתתפים עובדים יחד על כל הצעדים הדרושים ליצירת סרט קצר תוך כדי שימוש בשפת היעד. ההתמקדות היא בפיתוח ה"תחושה" לשפה האחרת והבנת התרבות הזרה, וכמו כן על הפעלת או העמקת מיומנויות השפה. התוצאה: העצמת כישורי השפה של המשתתפים.

ההתחלה

הרעיון החדשני לפרוייקט פותח על סמך ניסיון ההוראה בשיעורי צרפתית בבתי ספר, מכללות ואוניברסיטאות. בתחילה, הפרויקט הותאם לתלמידים בעלי שליטה בסיסית בשפה הצרפתית שלעתים קרובות חסר להם נסיון מעשי בשימוש בשפה. השפה הצרפתית נחשבת לרוב כשפה זרה שנייה, והיא נלמדת בדרך כלל רק לתקופות קצרות יחסית (שלוש עד ארבע שנים).
זה יכול להיות קשה מאוד להגיע לרמת דיבור חופשי ללא תרגול מעשי רב, ורק מעטים יחסית מעיזים ללמוד במוסדות צרפתיים או לעבור למדינה דוברת צרפתית כדי ללמוד בבית ספר או עבור התמחות, למשל..
כרגע, התכנית CINEMALINGUA מוצעת בעיקר בשפת היעד צרפתית ונערכו ניסויים גם בשפה הספרדית. תלוי בביקוש, אנו כמובן פתוחים לעבוד בשפות נוספות – צרו איתנו קשר לפרטים נוספים.
הגישה שלנו
כדי ליצור תכנית שתוכל להפעיל את כישורי השפה הזרה, חיפשנו דרך להניע את הלומדים תוך כדי שהם "נאלצים" לדבר שפה זרה באופן פעיל. המשתתפים לוקחים על עצמם תפקידים שונים באופן פעיל בזמן שהם מתקשרים בנושאי טכנולוגיה, תוכן ועיצוב. הפרויקט הבינתחומי כולו מתבצע בשפת היעד. מומחה המכיר את הציוד הטכני ודובר את השפה כשפת אם מנחה את התקשורת ואת היישום הארגוני של הפרויקט.

מבנה התכנית

מבחני הבדיקה הראו כי ניתן לדחוס את השיעורים התובעניים והפעילים של הפרויקט במסגרת שבעת המודולים הבאים. מודולים אלה פועלים בצורה הטובה ביותר ביחד, אך מודולים מסוימים יכולים לעבוד גם בנפרד ובסידור מראש.
מודול ראשון: ניתוח סרטים קצרים
מודול שני: קונספט
מודול שלישי: הפקה
מודול רביעי: צילום
מודול חמישי: פוסט פרודקשן (עריכה)
מודול שישי: הקרנה
מודול שביעי: סגירה ותקציר
פיתוח התכנית
1) שילוב בינתחומי של הוראה מפעילה בשפה זרה וטכנולוגיית קולנוע ומדיה:
פרויקט ההוראה הבין-תחומי "Cinemalingua" הוא גישה מודרנית ללמידה פעילה. גישה זו כוללת הפעלה והרחבה של מיומנויות שפה זרה בשילוב עם רכישת ידע מעמיק בהתמודדות עם התקשורת המודרנית. חומרים דידקטיים לפיתוח אוצר מילים מיוחד ניתנים מראש, ובמהלך סמינר אינטנסיבי המשתתפים מתקשרים בשפה היעד – כיום בעיקר בצרפתית.
2) המעבר לשפות נוספות ולמוסדות חינוך נוספים:
בצעדים הבאים, הקונספט ייושם בשפה אחרת. למטרה זו אנחנו מחפשים מרצים דוברי שפות שונות ברמת שפת אם המעוניינים ללמד במוסדות חינוך. יחד עם זאת, ניתן ללמוד על יכולת ההעברה של תפיסת ההוראה לבתי ספר ומוסדות חינוך אחרים, שבהם מורים לשפה אינם יכולים להיות מומחים גם בתחום הקולנוע ושימוש בציוד. צעד שני זה גם מאפשר לבדוק איזה ידע טכני הוא מרכזי וחיוני ליישום הפרויקט. זה יכול לתת אינדיקציות על איך עשוי להיראות תהליך שבו ניתן להקנות את הקונספט הדידקטי למורי שפה נבחרים שיכולים להעביר את הידע שלהם כמכפילים.
בהתאם לביקוש, אנחנו כמובן פתוחים לעבוד בשפות אחרות. צרו איתנו קשר!

משנים קודמות
הצטרפו אלינו!
שאלות?




